Stamping Cost를 알려달라는데..

Please advise your availability and rates as per the following:

1. Translation rates (in USD) per word source.

2. Stamping cost (in USD).

라는데.. stamping cost가 뭔가요?
ImGree 번역가 ImGree · 2020-02-17 21:27 · 조회 328
전체 6

  • 2020-02-18 00:25

    유럽 회사 기준이라 조금 다를 수도 있지만 sworn translator의 경우 공식 문서 번역 후 날인 또는 스탬핑 해서 원본과 동일한 효력을 지닌 문서로 번역할 수 있습니다. 한국에서는 아포티유나 공식적으로는 변호사가 담당하고 있구요. 이 경우 번역이 외에 공증 효력 발생에 대한 비용을 청구하게 되는데 그 부분이 스탬핑이라고 생각하시면 돼요. 그런대 공증 번역 자격이 없으면 자격이 없는거라 스원 트랜슬레이터 아니라고 회신하시거나 대량 메일이면 무시하셔도 되어요


    • 2020-02-18 00:39

      와우; 자세하게 알려주셔서 감사합니다! 뭐라고 답변을 보내주어야 하나 고민하던 중이었는데, 먀먀님 설명 듣고나니 느낌이 뽜앟! 왔어요.


  • 2020-02-17 22:33

    저도 이 메일 받고 질문하려고 들어왔어요..저는 기계공학 분야인데..스탬프라고 하니까 U-stamp 밖에 생각이 안나네요..ㅎ
    sworn translator를 구한다고 하는걸 보면 ISO Certification 보유한 번역가인지 묻는것 아닐까..하다가도 근데 왜 stamp cost를 묻는건지..번린이는 추측도 안됩니다ㅠ


  • 2020-02-17 23:42

    앗 저도 이 메일 받고 질문하려고 들어왔어요 ㅠㅠ stamping cost 얼마냐고 물어보고 Sworn translator 찾고 있다면서 the certificate to be stamped and signed by the translator 요구하는데 이게 뭔지 모르겠어요. ㅠㅠ 메일 답장을 계속 못하고 있네요.


  • 2020-02-18 01:58

    이 메일 다들 받으셨군요 ㅎㅎㅎ


  • 2020-02-18 13:04

    저도 받았어요 ㅠ sworn translator 아니라고 답변했네요