교재 2판 후기:)



 

후기라기 민망하게 아직 모두 정독하지는 못했지만, 일단 훑어본 소감은 정말 알차다는거예요.

받자마자 신나게 펼쳐봐서 새것같은 느낌은 없지만 표지도 찍어보았어요.

다른 분들이 많이 언급하신 두께만 봐도 정말 많은 노하우와 정보가 들어가 있어요.

목차에서 볼 수 있듯 기본적인 산업의 백그라운드에서부터 번역 시장 진입 실전에서 사용할 수 있는 기본 세팅+트라도스 가이드까지 기본적이지만 정말 필수적인 내용이 차곡차곡 들어가 있어요. 산업 번역 시장에 프리랜서로 진입하면서 가장 막막했던 부분이 회사에서 진행하는 신입사원 교육이라던지, 일을 배울 수 있는 사수가 없다는 부분이었는데 이 책을 통해 기본적인 신입사원 교육을 아주 탄탄하게 받는 기분이예요. 이전 교재에서 조금 헷갈렸던 프로즈 세팅같은 것도 일일히 이미지와 함께 설명되어 있어서 따라서 하나하나 셋팅하기가 정말 편해요.

저는 컴퓨터를 딱히 배운 적은 없어도 혼자서 이것저것 건드려보면서 인디자인, 포토샵, 일러스트레이터, 파이널 컷프로 등 여러가지 프로그램을 별로 어렵지 않게 다룰 수 있었기 때문에 컴퓨터를 잘 다루지 못한다는 생각은 딱히 해 본 적이 없는데 트라도스는 정말정말 어렵더라구요. 셋팅해야 할 것도 너무 많고, 직관적으로 다룰 수 있는 부분이 거의 없어서 한국산업번역교육 아니었다면 개망했겠다, 라는 생각을 자주 하는 편이예요. 이번 교재에는 1판에 비해 더 기초부터 더 자세하게 트라도스 안의 여러가지 구성이라던가 용어 설명이 되어 있어서 저같이 망함의 줄 위를 아슬아슬하게 걷고 있는 사람에게는 큰 도움이 될 것 같아요.

언제나 눈감고 땅 짚어가며 더듬고 있는 기분이었는데, 이번 책으로 산업 번역업계 전반에 대해 조금 더 알게 되고, 제 현 위치나 보완해야 할 점을 좀 더 클리어하게 알게 되었을 뿐 아니라 개선의 방법까지 지도받게 된 것 같아 정말 만족합니다.

영업의 욕구까지 샘솟게 하는 책이라, 이렇게 자세한 도움을 받을 수 있도록 세심하게 챙겨주는 한국산업번역교육을 만나게 되어 다행이고 감사해요:)

 
july 번역가 july · 2020-05-14 17:02 · 조회 164
전체 2

  • 2020-05-14 22:55

    이번 개정판 너무 좋습니다. 가독성도 훨씬 좋아지고요.
    정말 감사할 따름입니다.


    • 2020-05-15 11:49

      저도 민트색님과 똑같은 마음이예요! 같이 으쌰으쌰 해봐요:)!