[유튜브 라이브] 일본어 번역인데 어쩐지 뒷목영어



여러분 안녕하신가요!

오늘은 지난 시간에 이어서 살롱 전용으로 유통되는 일본 헤어케어 제품을 번역합니다.
아시아인 모발에 맞게 개발된 제품이라 유럽/미주에서 개발된 제품과 차별점이 있어
한국에서 일본 수입품 시장이 형성되어 있습니다.

영어 번역은 언어 구조가 아예 달라서 처음부터 창조해 내야 하는 부분이 많은 반면
일본어 번역은 언어 구조가 비슷하고 같은 한자 문화권이라 상대적으로 번역이 쉽습니다.

그러나 복병이 있었으니(...) 일본 특유의 무근본 영어 사용입니다.
일본식 영어를 그대로 사용하면 한국인들이 이해하기 어려운 부분이 있으니
반드시 한국인들이 알기 쉬운 단어로 풀어서 번역해야 합니다.

일본어 실력보다도 한국어 실력이 더 중요하겠다는 응답을 많이 받았는데,
실제로도 그렇습니다.
지난 시간에 이어서 일본어 방송 놀러오세요~ 일본어 모르시는 분들도 재미있다고 하셨습니다.
일본어 번역에 대한 질문도 받겠습니다.

https://www.youtube.com/channel/UCJlQiUheNF0ZoCeGGphxV3g
임윤 임윤 · 2020-08-12 16:52 · 조회 205
전체 1

  • 2020-08-12 18:31

    아참, 오늘 방송은 트라도스 2021로 진행합니다!