[유튜브 라이브] 번역가는 얼마나 벌까요?



안녕하십니까? 통장과 등짝이 따수운 나날 보내시길 바랍니다.

번역가는 얼마나 버냐는 질문을 많이 하셔서 준비했습니다.

오늘은 저와 제가 직접 보고 들은 회원님들 수입 이야기를 해 보려 합니다.
항상 그렇듯 고수익을 올리시는 분들만 말씀드리지 않고,
저질 수입을 면치 못하는 분들도 함께 말씀드리도록 하겠습니다.

여러분의 시간을 아껴드리기 위해 결론을 미리 말씀드리도록 하겠습니다.
성문기초영문법 수준의 영어를 정확히 구사하며,
번역에 오역과 누락이 없고,
파일을 열 줄 알고,
연락이 잘 되는 번역가는 수입 걱정을 할 일이 없습니다.

사실 '번역가는 얼마나 버냐'는 질문은 질문 자체가 잘못되었습니다.
저와 이름도 모를 회원님들이 얼마나 버는지 질문자 분께 중요할 리가 없습니다.
질문자 분이 상기 조건을 갖추셨는지가 중요합니다.

그래도 궁금하시거든 오늘 10시 라이브에 들어와서 질문해 주세요.

----------

저희 한국산업번역교육은 신규 번역시장 진입자 분들이 새로 배우셔야 할 내용은 최소화하고 가진 지식으로 단기간에 입금을 수확하실 수 있도록 이력서 작성에서 번역 에이전시 지원까지 도움을 드립니다.

매주 수요일, 일요일 방송합니다. 다시보기는 없으니 라이브 시청 꼭 부탁드려요.

10:00~1:00 잡담 및 번역에 관한 질문과 답변

구독과 알림설정을 해 주시면 방송 시작시 알림이 갑니다.

https://www.youtube.com/channel/UCJlQiUheNF0ZoCeGGphxV3g

 

 
임윤 임윤 · 2021-01-13 18:22 · 조회 209
전체 0