내용으로 바로가기
한국산업번역교육
메뉴
  • 소개
  • FAQ
  • 가입문의
  • 실전콘텐츠
  • 블로그
  • 질문
  • 리뷰
  • 포럼
  • 로그인
  • 회원가입
  • 추천
    19
    댓글
    0
    조회
    2989
    [공지사항] 콘텐츠 부정사용에 대한 공지
    안녕하세요. 한국산업번역교육입니다. 최근 한국산업번역의 아이디 공유/양도 등 콘텐츠 부정사용이 있었습니다. 아이디의 공유 및 양도, 재판매 등의 콘텐츠 부정사용 행위는 저작권 침해에 해당하는 위법행위입니다. 저희의 모든 콘텐츠는 이용약관과 저작권법에 따라 보호됩니다. 중고나라 등을 이용한 아이디 리세일링과 개인적 공유/양도 행위도 지양해주시길 바랍니다. 모두 모니터링하고 있습니다. 저희 사이트에는 사용하신 IP와 시간대별 기록이 남으며, 삭제하신 글의 로그도 남습니다. 해당 행위가 적발될 시 이용약관과 저작권법에 따라 서비스 이용 중지/해지 및 민·형사상 처벌을 받을 수 있습니다.
    매니저
    매니저
    작성일
    2020.05.21
  • 추천
    5
    댓글
    7
    조회
    4631
    [공지사항] [이벤트] 제1회 ‘내 인생을 바꾼 한국산업번역교육’ 후기 수상자 발표합니다!
    이벤트 원문: https://hantranedu.net/?page_id=39&mod=document&pageid=1&uid=354#kboard-document [이벤트] 평범 그 자체인 일반인이 프리랜서 번역가를 시작하는 방법 - yerm9119 님 https://hantranedu.net/?page_id=39&mod=document&pageid=1&&uid=634#kboard-document [이벤트] 진짜로 지옥에서 탈출하게 되었어요. - 스텔라k 님 https://hantranedu.net/?page_id=39&mod=document&pageid=1&&uid=844#kboard-document [이벤트] 산업 번역으로 인생의 제2막을 열었습니다. - blueundine 님 https://hantranedu.net/?page_id=39&mod=document&pageid=1&uid=420#kboard-document 참여해주신 모든 분들께 진심으로 감사인사 올립니다. 다들 번역으로 잘 먹고 잘 살고 계시다고 해주셔서 제가 다 감사했던 이벤트였습니다. 수상자 분들께서는 실명, 통관번호, 전화번호, 주소를 silmidosherpa@gmail.com으로 보내주세요.
    임윤
    임윤
    작성일
    2019.06.03
  • 추천
    1
    댓글
    0
    조회
    4411
    [공지사항] 포럼 이용안내
    커뮤니티입니다. 포럼은 무료회원도 이용할 수 있습니다. 모든 글은 비로그인 사용자에게도 공개됩니다. 감사합니다.
    관리자
    관리자
    작성일
    2019.04.11
  • 추천
    0
    댓글
    8
    조회
    917
    실미도 대원님들, 조언 부탁드립니다.
    안녕하세요! 대학생 때 대장님 이글루스 블로그를 알게되어 그 때 부터 번역가를 꿈꾸고있는 사람입니다. 현재 대학교는 졸업예정 상태이고, 최대한 빨리 실미도 유료회원이 되고싶어 작년에 가입부터 했습니다ㅎㅎ 원래 제 계획은 이번년도 9월 쯤 워홀을 가려고했어요. 2년정도 머무를 계획이구요. 이미 다른나라로 워홀 다녀온 경험이 있긴 하지만, 저에겐 인생의 터닝포인트였던 좋은 경험이어서 또 다시 나가고 싶습니다. 그런데 고민이 되는 것이 한 가지 있습니다. 짧게는 2년 길게는 더 오래 있다가 올텐데, 그 때 되면 제가 번역일을 시작하는데 너무 늦는게 아닌가 하는 걱정이 문득 들어서요... 1. 가고싶은거니까 다녀오자. 2. 한 번 다녀왔으니 늦기 전에 번역일을 시작하자.(자리잡는데 얼마나 걸릴지 미지수니까요...) 이 두가지로 고민하고 있어요. 참고로 저는 비혼이라서 결혼과 출산 문제는 일절 걱정없습니다...! 실미도대원님들의 조언과 충고 부탁드립니다!!!
    번역으로지옥탈출
    번역가 번역으로지옥탈출
    작성일
    2019.04.05
  • 추천
    1
    댓글
    2
    조회
    670
    어쩌다보니 번역가 책 받았습니다!
    책 발간 축하드립니다. 앞으로도 돈길 걸으시고 실미도 대원분들도 들숨에 재력을 날숨에 건강을 얻으시옵소서. 인증샷 날려드립니다~
    yerm9119
    번역가 yerm9119
    작성일
    2019.04.05
  • 추천
    1
    댓글
    1
    조회
    542
    저도 책 받았어요:)
    포럼에 이미 글을 쓰고들 계신줄 알았다면 더 일찍 달려왔을텐데...!!! 자다가 택배 소리듣자마자 뛰쳐나가서 받아왔어요. 비몽사몽 한 채로 앉은자리에서 다 읽었습니다. 얼마나 설레던지... 맨 앞 장에 있는 임윤님 싸인, 책 사이에 껴있는 만 원, 심플한 디자인의 책과 글꼴까지 그냥 다 너무 좋고 설렜어요. 작가와의 만남도 기대됩니다. 저 임윤님 팬인걸까요...? 좋은 책 써주셔서 감사합니다. 고생 많으셨어요!
    rkawk0109
    번역가 rkawk0109
    작성일
    2019.04.05
  • 추천
    0
    댓글
    2
    조회
    594
    사이트의 번창을 기원하면서. 책도 받았음을 신고합니다!
    임윤님의 사이트가 점점 더 발전해 나가는 모습을 지켜보니 가슴이 뭉클(?)합니다. 1기 대원으로서 자부심을 가지고 매일 열심히 살아가겠습니다. 수강하지 않았던 강의 공지뜨면 찾아가도록 하겠습니다. 다시 한번 사이트의 번창을 기원합니다!
    김번부
    번역가 김번부
    작성일
    2019.04.05
  • 추천
    1
    댓글
    2
    조회
    654
    저도 받았습니다 책!
      산업번역 책은 노트북과 함께 찍어줘야 제맛! 받고 바로 다 읽어버렸어요 ㅎㅎ 감상은... 이 책으로 임윤님을 처음 만난 분이 윤님 블로그에 들어가게 된다면 상당한 인지 부조화를 겪을 것 같은 느낌이 ㅋㅋㅋㅋㅋ분명히 하는 얘기는 같은데 왠지 다른 사람이야!! 수많은 객관적인 수치들과 각주에 달린 문헌들로 윤님의 외무고시 짬밥을 가늠할 수 있었습니다...! 호린님 책이 번역가+프리랜서에 대한 설명을 소프트하게 해 놓았다면 임윤님 책은 '산업' '번역' '산업'에 대한 이야기를 드라이하게 한 느낌이네요 많이많이 팔려서 다음 책(?)은 스크린샷과 삽화가 들어간 책이 되길 바랄게요 호호
    션션
    번역가 션션
    작성일
    2019.04.04
  • 추천
    1
    댓글
    6
    조회
    737
    저도 책을 받았어요!! 받았...받았는데..
    아래에 써 주신 blueundine님의 글을 보고 우체국인것을 알았읍니다! 받는사람 정보로 택배 조회를 하려고 우체국 홈페이지에 냉큼 접속했더니 수령인 전화번호로 조회하려면 회원 가입을 해야 한대요! 본인인증하고 회원가입하고 택배 조회를 하는데..... 배달 완료가 뜹니다. 읭?? 배달 시간을 보니 제가 조회하기 2분전이네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 우체국 홈페이지 가입하는동안 우체국 아저씨가 경비실에 던지고 가버리셨습니다...ㅎ 나한테 웨이래.. 냉큼 옷 주워입고 뛰어 내려가서 주워왔어요♡♡♡ 대충 훑어봤는데 뭔가 확실히 번지탈 (ㅋㅋㅋ)느낌은 아니네요. 한국산업번역교육의 교재 답습니다! 임윤님 싸인도 넘 기엽고요 현금이 들어있는 저자 사인본이라니 세상에 이게 모얔ㅋㅋㅋㅋ 너무 죠아여 헠헠   그런데 임윤님이 절 사랑하시는지 특별 선물을 주셨어요! (엣헴 아마 저만 받은..건지는 모르겠는데 저만 받은것이길 바래요. 아니면 임윤님이 곤란하실테니까요! 한 권 주문했는데 원플원으로 보내주시구 아유 참>< 감사합니다!!! .. 는 농담이고 고해성사 메일 쓰러 갑니다ㅋㅋㅋㅋ
    스텔라k
    번역가 스텔라k
    작성일
    2019.04.04
  • 추천
    0
    댓글
    4
    조회
    637
    어쩌다 보니 번역가 책 받았습니다!
    오전부터 자투리 일 한다고 부지런 떨고 있는데 우체국 카톡이 옵니다. 몇시에서 몇시 사이 우체국 등기가 도착할 예정이니 운운..왠지 이뮨님 책일 거 같아서 두근반 세근반 기다렸는데 드디어 책이 왔습니다. ㅠ_ㅠ 책 쓰신다고 사전 예약 받는다고 했을 때 나온다고 해도 꽤나 오래 걸리지 않을까 했는데 저는 생각 외로 책이 빨리 나온 기분이고요. 그동안 블로그에서 책 진행 상황 올리실 때마다 이런 내용이지 않을까 저런 내용이지 않을까 혼자 상상의 나래를 펼쳤습니다. 책 내용 스포는 안하겠습니다. 그냥 개인적인 감상만 말씀드리자면 블로그, 실미도에서 채찍 들고 '제대로 안합니까? 그게 최선입니까? 대원님 확 환불해 버리는 수가 있습니다' 이러시던 훈련 교관 모습만 보다가 갑자기 에르베 레제 쫙 빼 입으시고 풀 메이크업 장착한 모습으로 친절하게 산업 번역 전반 내용을 핵심만 짚어서 전문적으로 소개하시는 모습을 보게 되어 매우 매우 놀랐습니다. (...) 신변잡기적인 번역가 수필에 살짝 양념 얹듯이 번역일이 요런 것이에요 류의 책만 읽다가 이렇게 필요한 내용만 콕콕 짚어 소개하는 책을 보게 되어 아주 신선한 자극이 되었습니다. 그동안 책 쓰시느라 정말 고생하셨고 기다린 보람이 느껴지는 알찬 책이었습니다. ㅠ_ㅠ 이뮨님이 아니었다면 이런 번역 분야가 있다는 것도 몰랐을 것이고 저 따위가 번역 끄트머리에 발 담글 기회도 영영 없었을 것이기에 늘 감사한 마음입니다. 사심을 백만 번 담아 수줍게 외칩니다. 이뮨님 만세! 책 대박 나서 인세 많이 버세요!  그렇다고 너무 많이 벌어 실미도 닫고 드러누우시면 안 되니까 안 누우실 정도로만 버세요. (...)      
    blueundine
    번역가 blueundine
    작성일
    2019.04.04
  • 추천
    0
    댓글
    6
    조회
    1192
    어쩌다보니 번역가 책 받았습니다♬
    실미도 가입한 지는 꽤 되었지만 글을 남기는 건 처음이네요. 소심하게 눈팅만 하다 책 받은 기쁨을 이기지 못하고 슬쩍 글 남겨 봅니다. 받자마자 서문과 목차부터 읽어 보았는데 산업 번역 진입에 필요한 꿀 정보들이 가득하네요+_+ 얼른 정독할 생각에 두근두근 합니다 ㅎㅎ 먼저 받아보신 분이 글 쓰신 것 처럼 책 사이에 끼어있는 만원도 책 보는 기쁨을 배가하고요 ㅎㅎ 사실 기다린 것에 비해 책이 너무 귀여운 것 같아 살짝 실망할 뻔 했으나 깨알같은 정보들로 가득 차 있는 목차를 보니 이 책을 펴내기까지의 임윤님 고민이 느껴져서 숙연해진 것은 안 비밀! (임윤님 친필 사인도 매우 귀엽습니다.. 소곤소곤) 다들 적게 일하고 많이 버는 한 해 되길 바라며 전 이만 책 읽으러 가 보겠습니다!  
    Meow
    번역가 Meow
    작성일
    2019.04.04
  • 처음
  • «
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • »
  • 마지막
Powered by KBoard


상호명 | 임윤번역
대표이사 | 김혜민
사업자등록번호 | 314-27-72021
통신판매업신고번호 | 2019-서울서초-2703호 [정보확인]
주소 | 서울시 서초구 서초동 1337-6 강남효성해링턴타워 1동 1503호
팩스 | 070 4758 9211
전화 | 02 523 1509
이메일 | admin@hantranedu.net