[유튜브 라이브] 상품의 조건을 갖춘 산업번역을 해봅시다



안녕하세요? 잘 지내셨는지요?

번역 실력이 부족한 것 같은데 번역 학원에 다니면 해결이 될까 하고 질문하시는 분들이 많습니다.
하지만 대부분의 번역 학원에서 가르치는 주제는 시사영어입니다. 시사영어가 나쁘다는 것은 아니지만 실제 산업번역의 목적과는 상당히 동떨어져 있어 별 도움이 안 될 것입니다.

또한 산업번역 특유의 기술적인 부분은 어떤 번역학원에서도 가르쳐 주지 않습니다. (만약 가르쳐주는 곳이 있다면 제보해 주십시오 제가 다녀보고 모든 대원님들께 추천해 드릴 것)

방송에서 실제 산업번역 텍스트를 살펴보고 설명하며 번역 진행하도록 하겠습니다.

 

오늘은 샬롯 틸버리 매직 크림을 이어서 번역하도록 하겠습니다.

https://www.charlottetilbury.com/us/product/charlottes-magic-cream-30ml

화장품은 잘 모르시더라도 웹사이트 번역시에 반드시 아셔야 할 팁을 알려드립니다.
산업번역은 결국 클라이언트의 매출을 극대화하는 것이 목적입니다.

예를 들면 'Use it with'를 '~와 함께 사용하라'라고 번역하셨다면 어학적 측면에서는 문제가 없겠지만 상품이 될 수는 없습니다.
(가능한 '정답'중 하나가 궁금하시다면 오늘 방송을 봐주세요)

어학적인 측면에서 하자가 없더라도 최종적으로 웹사이트에 표시된 번역을 보고 고객이 이해할 수 없으면 번역 상품이 되기 어렵습니다.

저희 한국산업번역교육은 신규 번역시장 진입자 분들이 새로 배우셔야 할 내용은 최소화하고 가진 지식으로 단기간에 입금을 수확하실 수 있도록 이력서 작성에서 번역 에이전시 지원까지 도움을 드립니다.

매주 수요일, 일요일 방송합니다.

10:00~11:00 잡담 및 번역에 관한 질문과 답변
11:00~12:30 트라도스로 번역 시연
12:30~1:00 잡담 및 번역에 관한 질문과 답변

요렇게 진행하도록 하겠으니 참고 부탁드립니다.

https://www.youtube.com/channel/UCJlQiUheNF0ZoCeGGphxV3g
임윤 임윤 · 2020-09-27 18:38 · 조회 220
전체 0