대표님께서 포럼에는 영어관련 질문 올려도 된다고 하셔서 올립니다.

안녕하세요?

아직 많이 부족해서 영어공부 중인 대원입니다.

한산번에서 추천해주신 교재, ' 나의 하루 1줄 영어쓰기 수첩 고급문장 100 ' 책 내용중에 의문점이 있어서 이렇게 글을 쓰게 되었습니다.

80쪽 본문에, ' 나  (그 남자의) 남동생이 날 알고 있는 한 남자를 만났어. ' 영작이, ' I met a man whose brother knows you.' 로 나와 있는데, 아무리 생각해도 문장 끝의 ' you '가 ' me' 인 것 같아, 성문기초영문법 화법편을 찾아 봐도 모르겠어서, 네이버 지식 in 에 글을 올렸더니, 답변자분이 'me '가 맞다고 하시는데, 그래도 개운하지가 않네요.   책 본문 1. 해설에는 버젓이 ' the man whose brother knows me = (그 남자의) 남동생이 날 알고 있는 남자 ' 라고 나와 있는데 말이죠... 혹시나 하고 공부하다가 그냥 넘어갔는데, 뒤 연습문제에도 그 문장이 나와 답에는 'you' 라고 나와 있네요.

몇 번 출판사 담당자랑 다른 질문에 대해 전화로 답변을 받은 적이 있는데, 나중에는 바쁜데, 일일이 전화로 책의 오타가 아닌 이상 답변해 드릴 의무는 없다는...그리고 여러 검색을 이용해 보시고, 나중에 이메일로 한꺼번에 여러 개 질문을 올려달라는 얘기를 들었습니다.(어떤 질문은 담당자 이메일이 꽉 차 반송되기도 했지만요...그래서 결국 통화로 얘기하다  검색하면 나오는 걸 질문했다고 한소리 들었네요...ㅠㅠ)

말이 길어졌죠? 죄송합니다...여러 고수분들의 의견을 들어보고 나중에 이메일을 다시 보내보려고 합니다. 답변주시면 정말 고맙겠습니다...
번역가 pretty pretty · 2022-04-14 01:12 · 조회 662
전체 2

  • 2022-04-14 10:30

    우선, 직접 출판사에 연락을 하실 정도의 행동력을 가지고 계신 것에 존경을 표합니다.
    저 같은 경우는 말씀하신 그 부분은 그냥 제 스스로 you를 지우고 me라고 적어놨네요.
    89쪽 연습문제 11. 내가 사고 싶은 차는 너무 비싸.의 정답이 The car that I bought yesterday is too expensive.라고 적힌 걸 보고 이 책이 100% 완벽하게 마무리된 책은 아니라는 결론을 내렸습니다.


  • 2022-04-14 20:56

    민트색 님, 답변 주셔서 고맙습니다..
    제가 이 책 중간 정도 공부하고 있는데, 공부를 빨리 하는 편이 아니라서, 출판사에 이메일을 보내려면, 시간이 좀 지나야 할 듯 해요. 그 때 다시 댓글 쓸게요.
    그 때 쯤이면, 포럼에 제 글이 최신 글에서 한참 밀려있겠지만요...^^